Fordítóirodánk nemzetközi tevékenységű vállalatok számára weboldalak fordítását is vállalja. Egy vállalati weboldal lefordítása központi jelentőségű a külföldi ügyfelekkel és piacokkal való kapcsolattartásban. Cégének honlapja közvetíti az első benyomásokat az érdeklődő vásárlók és partnerek számára, ezért rendkívül fontos, hogy a rendelkezésre álló információk mind nyelvi, mind tartalmi szempontból tökéletesen legyenek megfogalmazva. Pontosan ez az, amit fordítóirodánktól elvárhat.
Ha minket választ weboldalának fordításához, biztos lehet benne, hogy kiváló szakemberek dolgoznak az Ön online tartalmain. Szolgáltatásunk különlegessége, hogy széles körű webszerkesztési szakismeretekkel rendelkezünk, így már előre gondolunk olyan kihívásokra, melyek megnehezíthetik a webes tartalmak integrációját az idegen nyelvű oldalára. Ezen zökkenők különösen olyan dinamikus, erősen változó tartalmak esetében jelennek meg, mint például a webáruházak. Weboldal-fordítási szolgáltatásainkkal így nem csupán nyelvileg kiváló minőségű szövegeket szállítunk Önnek, de megkönnyítjük az Ön webszerkesztőinek feladatait is, mely hosszú távon akár jelentős költségmegtakarításokhoz is vezethet. Kiemelendő, hogy napi munkánk részét képezi a WordPress és Joomla motorok rendszeres használata. Teljes körű szolgáltatásokat nyújtunk idegen nyelvű weboldalak készítése területén, és bármikor állunk rendelkezésére a tartalmak feltöltésének és az idegen nyelvű oldalak létrehozásának feladataihoz is. Keressen fel bennünket további információkért. Tisztelettel várjuk megkeresését.
Weboldalának fordítására van szüksége?
Nálunk jó helyen jár!
A sikeres globális tevékenység elképzelhetetlen nemzetközi weboldal nélkül
A legtöbb vállalat angol nyelvű weboldal elkészítése mellett dönt a nemzetközi kommunikáció megkönnyítése érdekében. Az adott cégprofil függvényében azonban érdemes megfontolni más nyelvek felvételét is. Fordítóirodánk az EU összes nyelvén, az összes világnyelven és sok más egzotikusabb nyelven is kínál fordításokat számos témakörben.
A weboldalak fordítása során külön ügyelünk arra, hogy az adott tartalmak nem csupán nyelvileg, de kulturálisan is megfelelően szólítsák meg az adott célcsoportokat. Ez különösen olyan nyelvek esetén központi jelentőségű, melyek több helyi változattal is rendelkeznek. Ezek között sorolhatók fel például az angol, a francia, a spanyol, a portugál és a német nyelvek is.
A nyelvi változat és a célcsoport igényeinek ismerete már fél út a sikerhez. Marketinges szakfordítóink pontosan tudják, hogy milyen stilisztikai elemeket kell építeniük a fordításokba ahhoz, hogy az Ön által használt webes-marketinges szövegek hatékonyan szólítsák meg jövőbeli ügyfeleit és meggyőzzék őket az Ön termékeinek, ill. szolgáltatásainak előnyeiről.
Forduljon hozzánk bizalommal, amennyiben weboldalát idegen nyelvre szeretné fordíttatni.
Webfordítások – a marketinges és programozási szakismeretek ötvözete
Webtartalmak fordításakor az illetékes szakfordító nem csupán nyelvi, de számos technikai kihívással találja magát szemben. Ezek leküzdéséhez preventív módon kell eljárni, azaz szakismereteinkből és tapasztalatainkból merítve olyan megoldásokat kínálunk, melyekkel megelőzhetők a webszerkesztés során később jelentkező malőrök fellépése. Fontos számunkra, hogy a weboldal fordításába fektetett összeg megtérüljön az Ön számára, és az olvasói anyanyelvi szintű és technikailag is hibátlan szövegeket olvashassanak.
A nyelvileg és tartalmilag hibátlan és megszokott stílusú szövegek olvasása bizalmat kelt külföldi ügyfeleiben, növekszik az Ön márkájába vetett bizalom, mely végső soron a külföldről származó forgalom növekedéséhez vezet.
Webáruházak fordítását is vállaljuk
Amennyiben az Ön cége fizikailag is kiszállítható termékeket értékesít külföldre, úgy mindenképpen szükséges az adott webáruházak idegen nyelven való elérhetővé tétele ahhoz, hogy külföldi vásárlói megfelelő információkkal rendelkezzenek az Ön termékkínálatáról. Ilyen esetekben a fordítás a nyelvi feladatok mellett számos technikai-szervezési kihívást is tartalmaz, különösen bővebb választékok, azaz nagyobb mértékű adatbankok kezelése esetén. Fordítóirodánk megfelelő eszközökkel és szakismeretekkel rendelkezik a dinamikus tartalmú webáruházak fordítása területén. Folyamataink hozzájárulnak ahhoz, hogy ügyfeleink minimális ráfordítással integrálják a lefordított tartalmakat az elkészült idegen nyelvű webáruház felületére. Külföldi vásárlóinak pedig külön élményt jelent majd, hogy pontos és érthető információkat nyerhetnek – saját anyanyelvükön – a felkínált termékekről. Ennek eredményeként elkerülhetők a félreértések, mely tovább tehermentesíti az Ön nemzetközi ügyfélkapcsolati folyamatait.
A webáruházak fordításával kapcsolatban külön megemlítendő a Common Sense Advisory által végzett felmérés, mely szerint a vevők sokkal inkább készek olyan termékek és szolgáltatások megrendelésére, ill. vételére, melyek leírásáról saját anyanyelvükön tájékoztódhattak. Tovább erősíti a vevői bizalmat, ha az általános szerződési és/vagy szállítási feltételeiről, ill. általános üzleti szabályzatáról is fordítást készíttet az adott célország nyelvén. Ezzel biztosítható, hogy a potenciális vásárlók pontos információkat nyerhetnek cégének szerződési feltételeiről.
Weboldalak fordítása során elengedhetetlen: SEO ismeretek
Amennyiben külföldi weboldalakat készít vagy készíttet, mindenképpen előnyös, ha a szövegek szerkesztői/szerzői széleskörű keresőoptimalizálási ismeretekkel rendelkeznek. Ha fordítóirodánkat bízza meg webes tartalmainak fordításaival, mi biztosítjuk Önnek keresőoptimalizált idegen nyelvű szövegek elkészítését, amennyiben az adott szakterület ezt megkívánja. Ezek a folyamatok a keresési kifejezések kutatásával kezdődnek. A talált kifejezések a vonatkozó algoritmusok pontosan meghatározott szabályai alapján kerülnek beépítésre az elkészítendő szövegekbe. Ennek során nagyfokú precizitásra van szükség, hiszen az érzékeny egyensúly kibillentése (például túl sűrűn betoldott keresőkifejezések esetén) negatív hatást válthat ki az adott weboldal besorolása és keresőfelületeken való megjelenítése szempontjából. Tapasztalt szakfordítókkal és SEO szakemberekkel működünk együtt, amennyiben Ön keresőoptimalizált tartalmakat szeretne fordíttatni. Részletesebb információkkal bármikor szívesen állunk rendelkezésére.
Rendszeres online kapcsolattartás külföldi ügyfelekkel
A webes fordítások részét képezi számos olyan marketinges területen való fordítás is, mint amilyenek például a hírlevelek, PR hírek, sajtóközlemények stb. fordításai. Ezen esetekben a fő cél olyan tartalmak létrehozása, melyek megmaradnak a potenciális vásárlók emlékezetében, ill. adott esetben arra ösztönzik őket, hogy az Ön weboldalát meglátogassák, termékeit és szolgáltatásait megvásárolják. Fordítóirodánk rendszeresen készít marketinges jellegű szakfordításokat online és nyomtatott felületekre is. Ezen fordítások esetén rendkívül fontos, hogy az elkészített szövegek élettel teliek, megragadók, érdekesek legyenek. A fő cél az olvasó figyelmének megragadása és az Ön izgalmas céges termékvilágába való elvezetése. Tapasztalt és képzett marketinges fordítókkal dolgozunk együtt minden olyan esetben is, amikor sajtóközlemények, PR hírek vagy más marketinges anyagok fordítására van szükség. Keresse fel fordítóirodánkat bizalommal!